Julian Capper, Großbritannien

Published on www.acadun.com

The Netherlands

30th December 2013

 

 

WEISHEIT

 

Der Mensch nimmt die Anwesenheit von Weisheit allgemein durch Sprache zur Kenntnis.

 

Nenne Weisheit: sagesse, sapienza, Weisheit, sabiduria, sophia, viisaus, visdom, wijsheid, mudrost; schreibe sie in kyrillischer oder Devanagari-Schrift; schreibe sie in arabischer, chinesischer oder bengalischer Schrift – da ist Weisheit, bestätigt und in Ehren gehalten vom Menschen als das höchste Attribut. Vom Wort Weisheit entströmt Mysterium, Einfachheit, Ewigkeit, Unzerstörbarkeit. Sie ist unanfechtbar, ohne Farbe oder Beeinflussung, ohne Gewalt oder Hinterlist, ohne Zeit oder Ort.

 

Viele Jahrhunderte lang war Weisheit dem Menschen durch antike Sprachen wie Sanskrit oder Altgriechisch zugänglich. Das Verständnis von Weisheit war jenen geschenkt, denen diese Sprachen geläufig waren, während sich diejenigen, welchen diese Sprachen nicht geläufig waren, auf Übersetzungen verlassen mussten, was vor allem den westlichen Menschen betrifft.

 

Allerdings waren nur diejenigen, die diese Sprachen und die Botschaften der erleuchteten Weisen vollkommen verstanden, in der Lage, authentische Übersetzungen zu liefern. Als Sanskrit und Altgriechisch von modernen Sprachen ersetzt wurden, schwand offensichtlich die Zahl derer, die ein vollkommenes Verständnis hatten. Sie wurden durch jene ersetzt, die kein vollkommenes Verständnis hatten von den antiken Sprachen und den Botschaften der erleuchteten Weisen. Die Autoren ohne ein vollkommenes Verständnis, welche die erleuchteten Weisen übersetzten, wurden zu Weisen, nichtsdestoweniger jedoch nicht erleuchtet. Das war der Moment, in dem Weisheit durch das oberflächliche Verständnis der Sprach-Vermittler ersetzt wurde. Weisheit wurde zu Wissen. Da die authentischen Botschaften der erleuchteten Weisen schwanden – denn es fehlte an authentischen Übersetzern – wurden die nicht verlässlichen Botschaften der Sprach-Vermittler populär. Dieses populäre Wissen wurde allgemein als Weisheit anerkannt. Der Mensch war sich damals nicht bewusst, dass es sich dabei um Wissen und nicht um Weisheit handelte. Die Situation ist selbst heutzutage noch dieselbe.

 

Dieser Prozess, in dem Wissen für Weisheit gehalten wird, geschah mehr als zehn Jahrhunderte lang und ist noch immer im Gange.

 

Die Weisheit, die von den erleuchteten Weisen dargeboten wurde, bestand nur aus Behauptungen, doch nicht aus deren Begründungen, da das Leben es ihnen zu jener Zeit nicht geschehen ließ. Die Interpretationen der populären Übersetzer wurden für Begründungen der Behauptungen der erleuchteten Weisen gehalten.

 

Ich bin nun in der sechsten Dekade des Lebens und habe einige Kenntnisse sowohl des Altgriechischen als auch des Sanskrit erlangt. Ich habe die Entwicklung dieses Trends klar erkannt.

 

Das Leben brachte Weisheit bisher durch antike Sprachen wie Sanskrit und Altgriechisch zum Ausdruck. Und nun, in diesem 21. Jahrhundert, wird auch deutlich, dass das Leben damit begonnen hat, Weisheit in der englischen Sprache zum Ausdruck zu bringen, und zwar mit wesentlich größerer Tiefe und Klarheit, denn diese Sprache ist weit verbreitet und wird von menschlichen Wesen allgemein gut verstanden. Die Notwendigkeit von Übersetzungen aus den antiken Sprachen besteht nicht, da Weisheit vom Leben in der englischen Sprache verfügbar gemacht wurde.

 

Es ist nicht leicht, Weisheit auf Englisch zu akzeptieren, erstens, weil der Mensch glaubt, dass Weisheit nur in den antiken Sprachen vermittelt werden kann, zweitens, weil er die Interpretationen der populären Übersetzer als Begründungen der Behauptungen der erleuchteten Weisen anerkannt hat. Er hat außerdem deren Interpretationen als die Wahrheit anerkannt. Unglücklicherweise handelt es sich dabei jedoch um Wissen und nicht um Weisheit.

 

Die erleuchteten Weisen haben behauptet, dass sich die Wahrheit hinter einem Schleier der Unwissenheit verbirgt. Und die verborgene Wahrheit ist, dass das Leben ohne Ursache und Wirkung, Zeit im Leben abwesend und der Mensch nicht der Handelnde ist. Der Schleier der Unwissenheit ist, paradoxerweise, Wissen, denn Wissen informiert, dass Zeit real ist, das Leben aufgrund von Ursache und Wirkung geschieht und der Mensch der Handelnde ist. Unwissenheit ist auch die Tatsache, dass das Wissen der Interpertationen und Begründungen der Behauptungen der erleuchteten Weisen Zeit, Ursache und Wirkung und den Menschen als einen Handelnden beinhalten.

 

Nun, im 21. Jahrhundert, hat das Leben damit begonnen, die Begründungen der Behauptungen der erleuchteten Weisen in größerer Tiefe und Klarheit in der englischen Sprache zum Ausdruck zu bringen. Das hat man erwartet, denn das Leben hat sich sehr viel weiter entwickelt als es vor dem 21. Jahrhundert der Fall war. Bis zum 20. Jahrhundert brachte das Leben nur Behauptungen von Weisheit durch die erleuchteten Weisen zum Ausdruck und nicht deren Begründungen. Das Leben bringt nun die Begründungen der Behauptungen von Weisheit durch die erleuchteten Weisen zum Ausdruck, mittels eines Menschen namens Vijai S. Shankar. Ich hatte das Privileg und die Gelegenheit nicht nur die Authentizität des Inhaltes eingehend zu prüfen, sondern auch das Privileg die englische Grammatik zu korrigieren. Ich stelle fest, nach eingehender, sorgfältiger Überprüfung, dass die Begründungen der Behauptungen der erleuchteten Weisen, die durch die Bücher, Artikel, CDs und DVDs von Dr. Vijai S. Shankar gegeben werden, auf die Weisheit der erleuchteten Weisen hindeuten und der Menschheit die Augen öffnen können. Sie sind auf www.adacun.com zugänglich.

 

Man könnte fragen: Wie kann man sich der Authentizität dieser Werke sicher sein? Ich habe beobachtet, wie die Bücher geschrieben wurden: Sie spiegeln die Bedeutung von Upanischade wider: „Komm, setzt dich und hör zu.“ Die Bücher sind eine Unterredung zwischen einem Sprecher und vielen Zuhörern. Die Artikel verleihen der Behauptung „weder dies, noch jenes“ Glaubwürdigkeit. Die CDs beinhalten Gespräche, die den Leuten nicht sagen, was man tun soll, sondern lediglich erklären, wieso der Mensch nicht der Handelnde ist, und, dass die Welt, der Mensch, der Verstand, Zeit, Ursache und Wirkung illusionär und nicht real sind, genau wie es die erleuchteten Weisen verkündet haben. Die Gespräche offenbaren, dass Weisheit bedeutet, dass das Leben ein Mysterium, eine Einfachheit ist, und, dass es ewig ist und unzerstörbar, sowie unangreifbar, farblos und ohne Beeinflussung, ohne Gewalt und Hinterlist, ohne Zeit und Ort. Dies ist der Beweis ihrer Authentizität.

 

Man könnte auch fragen: Warum braucht der Mensch überhaupt Weisheit? Der Mensch braucht Weisheit, um zu verstehen, was Erleuchtung wirklich bedeutet.

 

Es ist nicht schwer, diese Werke als Weisheit zu verstehen, da sie ja in der englischen Sprache dargeboten werden. Es ist allerdings nötig, die Glaubenssätze, die der Mensch als Weisheit und Erleuchtung akzeptiert hat, beiseite zu lassen, wenn man die Bücher und Artikel liest oder die CDs und DVDs anhört, damit Weisheit und Erleuchtung geschehen kann. Es ist paradox, dass Wissen, welches den Schleier der Unwissenheit darstellt, als Erleuchtung akzeptiert wurde, während Weisheit, wenn sie verstanden wird, den Schleier der Unwissenheit beseitigt und Erleuchtung offenbart. Weisheit muss in der heutigen Zeit allerdings erst noch als solche erkannt werden.

 

Lasst euch gesagt sein, dass die antiken Schriften mit ihrer Weisheit dem Menschen in antiker Zeit geschehen sind, und so können sie dem Menschen sehr wohl auch in der heutigen Zeit geschehen. Es gibt also keinen Grund, warum sie dem Menschen jetzt nicht geschehen sollten. Man sollte nicht überrascht sein, dass sie geschehen. Sie geschehen jetzt und in großer Tiefe und Klarheit. Man sollte in der Lage sein, sie zu erkennen und sie weder zu ignorieren noch abzulehnen.

 

Die chronologischen Bezüge hier stammen vom westlichen oder Greorianischen Kalender und sind relativen und nicht absoluten Ursprungs.

 

Julian Capper, Großbritannien

 

 

 

 

Back to articles page

 

 

back to articles page